Ciudad de Guatemala, 12 feb. (AGN).- La Academia de Lenguas Mayas de Guatemala (ALMG) continúa poniendo sus esfuerzos en la preservación y el fortalecimiento de las lenguas mayas del país, como ejemplo, en su portal web se encuentra una monografía en idioma sakapulteko. Esta iniciativa busca promover la investigación y revitalización de esta lengua, hablada principalmente en el municipio de Sacapulas, Quiché.
Las monografías abarcan temas históricos, culturales y lingüísticos, contribuyendo a la documentación y difusión del sakapulteko como parte del patrimonio lingüístico del país. Además, representa una herramienta valiosa para la educación y el fortalecimiento de las comunidades que hablan esta lengua y las personas que desean conocer sobre esta comunidad.
Tv maya en la Comunidad Linguistica Sakapulteka, Sacapulas el Quiche. En la producción de Tv maya en Tu comunidad. pic.twitter.com/hKTkoom6Iy
— Academia de las Lenguas Mayas de Guatemala (@almg_gt) February 23, 2016
Origen de la lengua sakapulteka
Esta lengua pertenece al grupo k’iche’ y lo hablan mayormente en tres aldeas de Sacapulas: Río Blanco, Trapichitos y Paguayil; además de varios caseríos y cantones.
Se realizó una comparación de censos realizados por el Instituto Nacional de Estadística (INE) sobre el número de hablantes de este idioma, uno en 2002 y otro en 2018, con los resultados pudo concluirse que hubo disminución preocupante de 303 personas de 4 años o más de edad que han aprendido a hablar en este idioma, es decir, el número de nuevos hablantes está disminuyendo.
Buenos días
[COMUNIDAD LINGÜÍSTICA SAKAPULTEKA]
La #AutoIdentificación en este #CensoPoblacionalYDeVivienda jugará un papel importante para nuestra comunidad, ¡no lo olviden!#YoSoyMaya #YoSoySakapulteco #YoSoySakapulteca #TVMaya #ALMG CensoGt
¡Compartan! pic.twitter.com/NrT3iaOL7j
— Academia de las Lenguas Mayas de Guatemala (@almg_gt) May 16, 2018
La ALMG reafirma su compromiso de impulsar acciones que garanticen la preservación de las lenguas mayas de Guatemala, promoviendo el acceso a materiales escritos en otros idiomas originarios del país.
Podría interesarle:
ALMG cuenta con traducción a “itza’” de Ley contra Violencia Sexual y Trata
ml/dc/dm