Madrid, 21 feb (EFE).- La Organización de Estados Iberoamericanos para la Educación, la Ciencia y la Cultura (OEI) alerta en un informe publicado este miércoles de la baja presencia digital de las lenguas indígenas iberoamericanas. Estas suman alrededor de 800 en la región, según las cifras de la publicación Etnologue.
El trabajo lleva por título Lenguas indígenas en el mundo digital. Inventario de recursos y carencias y se lidera desde la Dirección General de Multilingüismo y Promoción de las Lenguas Portuguesa y Española de la OEI, señala la organización en un comunicado.
La OEI hace público este informe coincidiendo con el Día Internacional de la Lengua Materna. Al respecto, indica:
Es una fecha que invita a poner en valor la diversidad lingüística mundial y que reivindica la necesidad de preservar y potenciar la digitalización de las lenguas indígenas.
Y agrega:
Si bien las lenguas podrían recobrar visibilidad a través del universo digital, la falta de protocolos, fuentes, teclados y particularmente la falta de acceso a internet y de alfabetización digital de las poblaciones autóctonas han acrecentado la brecha entre las lenguas dominantes y las lenguas indígenas.
🗣️ En el Día de la Lengua Materna reforzamos nuestro compromiso como Gobierno por la recuperación y revitalización de las lenguas indígenas.
Las lenguas indígenas son el patrimonio de las culturas.#LasLenguasSonElFuturo pic.twitter.com/wMeWOQIdlL— Gobierno de Chile (@GobiernodeChile) February 21, 2024
Integración tardía
Esto ha ocasionado una integración tardía y lenta de estas lenguas en internet a pesar del trabajo conjunto de universidades y otras instituciones de la región, de acuerdo con el informe.
Así, se señala que existen más de 5,500 recursos digitales lingüísticos en formato digital en cerca de mil sitios en internet y aplicaciones móviles. Es una presencia muy baja si se compara con lenguas autóctonas de otras regiones del mundo como África, Asia o Europa.
Dicho informe clasifica como recurso a aquellos sitios web, aplicaciones o herramientas digitalizadas que integren contenidos lingüísticos o que sean utilizables en iniciativas de digitalización de las lenguas.
Los países con más recursos para sus lenguas indígenas son México (1,900) Brasil (1,200) Perú (586), Colombia (498), Guatemala (279) y Paraguay (180).
Esta es una situación muy dispar entre países, lenguas y número de hablantes. Ello, si se tiene en cuenta que solo las lenguas de México poseen más recursos digitales que lenguas como el quechua o guaraní, las dos con mayor número de hablantes en la región.
¡Feliz día de la lengua materna 🗣️!
El Día Internacional de la Lengua Materna se celebra cada año para promover la diversidad lingüística, cultural y el multilingüismo.
Por un mundo donde se fomente el multilingüismo para la inclusión en la educación y la sociedad. pic.twitter.com/3n4WXjie8R
— SEPIE (@sepiegob) February 21, 2024
Con más recursos
En ese sentido, el zapoteco y el mixteco, de México, son las dos lenguas con mayor número de recursos, acaparando más del 10% del total del inventario.
Además, en Brasil y Colombia la alta cantidad de recursos encontrados corresponde con el alto número de lenguas habladas, pero no necesariamente por la utilidad para sus hablantes. En Perú, Bolivia, Guatemala y Paraguay, por su parte, se ha encontrado un número significativo de recursos de sitios y aplicaciones de interés, aunque en número restringido.
También, el informe indica además que solo 12 lenguas indígenas iberoamericanas (quechua, guaraní, maya, aimara, náhuatl, bribri, k’iche’, nhengatu, totonaco, otomí, triqui y kaqchikel) tienen presencia en los grandes buscadores o aplicaciones de idiomas de uso masivo en internet como Google, Bing, Duolingo, Aikumi o Wikipedia.
Puede interesarle:
Dieter Lehnhoff y Cristina Altamira: una historia al compás del rescate musical